Our eyes are on you …

O our God … we are powerless against this … that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you. 2 Chronicles 20:12

ASV O our God … we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.

AMP O our God … we are powerless against this great multitude which is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on You.

BRG O our God … we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.

CSB Our God … we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to you.

CEB Our God … We are powerless against this mighty army that is about to attack us. We don’t know what to do, and so we are looking to you for help.

CJB Our God! … we haven’t strength enough to defeat this huge horde coming against us, and we don’t know what to do, but our eyes are on you.

CEV We won’t stand a chance when this army attacks. We don’t know what to do – we are begging for your help.

DARBY Our God … we have no might in presence of this great company which cometh against us, neither know we what to do; but our eyes are upon thee.

DRA O our God … as for us we have not strength enough, to be able to resist this multitude, which cometh violently upon us. But as we know not what to do, we can only turn our eyes to thee.

ERV Our God … We don’t have the strength to stop this large army that is coming against us. We don’t know what to do! We are looking to you for help.

EHV Our God … there is no power in us to face this huge horde that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you.

ESV O our God … we are powerless against this great horde that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you.

GNV O our God … for there is no strength in us to stand before this great multitude that cometh against us, neither do we know what to do: but our eyes are toward thee.

GW You’re our God … We don’t have the strength to face this large crowd that is attacking us. We don’t know what to do, so we’re looking to you.

GNT You are our God! … we are helpless in the face of this large army that is attacking us. We do not know what to do, but we look to you for help.

HCSB Our God … we are powerless before this vast number that comes to fight against us. We do not know what to do, but we look to You.

ICB Our God … We have no power against this large army that is attacking us. We don’t know what to do. So we look to you for help.

ISV Our God … We have no strength to face this vast multitude that has come against us, nor do we know what to do, except that our eyes are on you.

KJV O our God … we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.

LEB O our God … there is no power in us before this great multitude that is coming against us. Now we do not know what we shall do, for our eyes are upon you.

TLB O our God … We have no way to protect ourselves against this mighty army. We don’t know what to do, but we are looking to you.

MSG O dear God … We’re helpless before this vandal horde ready to attack us. We don’t know what to do; we’re looking to you.

MEV O our God … we have not strength enough to stand before this great army that is coming against us. And we do not know what we should do, but our eyes are on You.

NOG You’re our Elohim … We don’t have the strength to face this large crowd that is attacking us. We don’t know what to do, so we’re looking to you.

NABRE O our God …We are powerless before this vast multitude that is coming against us. We ourselves do not know what to do, so our eyes are turned toward you.

NASB O our God … we are powerless before this great multitude who are coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are on You.

NCV Our God … We have no power against this large army that is attacking us. We don’t know what to do, so we look to you for help.

NET Our God … we are powerless against this huge army that attacks us. We don’t know what we should do; we look to you for help.

NIRV Our God … We don’t have the power to face this huge army that’s attacking us. We don’t know what to do. But we’re looking to you to help us.

NIV Our God … we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are on you.

NIVUK Our God … will you not judge them? For we have no power to face this vast army that is attacking us. We do not know what to do, but our eyes are on you.

NKJV O our God … we have no power against this great multitude that is coming against us; nor do we know what to do, but our eyes are upon You.

NLT O our God … We are powerless against this mighty army that is about to attack us. We do not know what to do, but we are looking to you for help.

NRSV O our God … we are powerless against this great multitude that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are on you.

OJB O Eloheinu … we have no ko’ach against this great multitude that cometh against us; neither know we what to do, but our eyes are upon Thee.

RSV O our God … we are powerless against this great multitude that is coming against us. We do not know what to do, but our eyes are upon thee.

TLV Our God … we have no power to face this great multitude that is attacking us. We do not know what to do—but our eyes are on You.

VOICE Our True God … We can do nothing to stop this huge army from attacking us; we don’t know what to do, so we are asking for Your help.

WEB Our God … we have no might against this great company that comes against us. We don’t know what to do, but our eyes are on you.

WYC Lord … Truly in us is not so great strength, that we may against-stand this multitude, that falleth in upon us; but since we know not what we ought to do, we, the residue, have this only, that we (ad)dress our eyes to thee.

YLT O our God … there is no power in us before this great multitude that hath come against us, and we know not what we do, but on Thee [are] our eyes.

Photo Credit: Water Drop ID 23846280 © Andreykuzmin | Dreamstime.com

This entry was posted in Faith. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *